Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/06/18 14:39:06

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

(Amazonの仕様上☆3以下はマイナス評価になっております。そのため、今回のお取引に関して、商品・対応が平均的なものと判断していただける場合☆4~5を頂戴できると嬉しく思います。)

もし到着商品に何か問題があった場合は、Amazonへの返品可能ですので商品のお気に召さない点につきましては、Amazonの方へ御遠慮なくご申しつけ下さい。

この度は、当店でお買い上げいただきまして、誠にありがとうございました。

お客様担当 KR-JAPAN 吉田(携帯)080-3848-0205 

英語

(The evaluation on Amazon is below 3☆due to specifications. So I would be very glad if this time you could give me 4 ~ 5 ☆ when you think the product and service is on average level.)

If there are any problems when you receive the product, it is possible to return it to Amazon. And if it does not meet your satisfaction, please do not hesitate to tell your opinion to Amazon.

Thank you very much for purchase in our store.

Customers Service KR-JAPAN Yoshida (mobile) 080-3848-0205

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 先のメールの続きです。