翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/06/18 14:30:57
日本語
メールでの御返信をして頂きまして
誠に有難う御座います。
キャンセルの理由を理解できました。
理由を説明して頂き感謝いたします。
今私は日本で販売店を運営しております。
御社の販売している商品を
私運営する販売店で販売させて頂けないでしょうか。
販売方法は
お客様から注文が入ってから御社の商品を
仕入れようと思います。
商品を仕入れる際には、20%で仕入れさせて
頂くことは可能でしょうか。
このお話は御社の販売販路の拡大にも繋がりメリットは
大きいかと思います。
英語
I received your e-mail.
Thanks for the reply.
And also thank you for telling me your reason for the cancellation.
I run a shop in Japan now.
Could you let me sell your products in my shop?
I would order your products if there are
customers purchase from my shop.
When I order the products, I hope I could get a discount of 20% off.
Is it possible?
I think this would benefit both of us and expand the market of your company.
Thank you.