翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 63 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/18 12:53:25
あの商品は日本ではもう手に入れることができないのです。
もし今回受け取りができなかったら日本への返送には相当な日数がかかると思います。
金銭で問題が解決できるとは決して考えていはいませんが、
以下の2つの提案を検討いただくことは可能でしょうか?
1.代金の全額の返金に加えて50ドルのアマゾンギフト券を進呈いたします。
2.日本に商品が戻ってきた時点で商品を再送します。
米国から日本への商品の返送には1ヶ月前後かかる場合があります。
再度お詫びすると共に、あなたのご理解に感謝します。
That item is no longer available in Japan.
If you can't receive it this time, I expect it will take a while for it to be sent back to Japan.
I don't think I can resolve this trouble by money but may I suggest the following two proposals for your consideration?
1. I will refund the entire amount and I will offer you a $50 Amazon gift card in addition.
2. After the item is returned to Japan, I will send it back to you again. It may take up to a month for the item to be returned from the U.S. to Japan.
I apologize again and I appreciate your understanding.