翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/06/17 21:32:19

日本語

 3、雇用契約締結時に依拠した客観的状況に重大な変化が生じ、原雇用契約を履 
     行することができず、双方が協議を行っても、雇用契約について合 
     意に達することができない場合
(四)甲が破産に瀕し、法定更正期間にある場合、人員削減条件に合致し、規定
    に従って人員を削減する場合、雇用契約を解除することができる。
 (五)乙に下記の状況のいずれかがある場合、甲は本契約第8条(三)および(四)項の
    規定に従って、雇用契約を解除したり、終結させたりしてはならない。

中国語(簡体字)

3、劳动合同订立时所依据的客观情况发生重大变化,致使原劳动合同无法履行,经甲、乙双方协商不能就变更劳动合同达成协议的。

(四)甲方濒临破产或处于法定整顿期间,而且符合裁员条件、根据规定削减人员的情况下,可以解除劳动合同。

(五)若乙方符合下列情况之一的,甲方根据本合同第8条(三)及第(四)项的规定,不得解除或终止劳动合同。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません