翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/17 21:03:15

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

価格は30ドルでお願いしたい。
私は今3社から20ドル~30ドルの間で買付をしています。
商品はアメリカの倉庫に送っているので送料分、価格が安いのかもしれない。
継続的に月に100個買っています。
あなたの会社は多くの商品を出品しているので、この商品に限らず
多くの商品を取引したいと思っています。

英語

I would like you to accept the price $30.
I am now purchasing items at prices between $20 and $30.
Since the items are sent to my warehouse in US, it may be less expensive.
I purchase near 100 units every month.
As your company lists many items, I would like to have many transaction with you, not only this item.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません