Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/17 12:32:55

jpenchtrans
jpenchtrans 52 こんにちは。 英語、中国語を母語としています。大学教育は日本人から受けま...
日本語

会社の資金繰りの問題で、商品の請求書を全てお支払いすることができなくなってしまいました。支払い計画ですが、請求金額の半分は今週中に払って、半分は再来週の予定です。請求金額の半分の内訳は、商品が分かれている箱ごとに添付ファイルの内容で、お願いできますでしょうか。支払いが完了した請求書は、工場から商品の出荷の指示をお願い致します。本当に今回だけの依頼なので、ご検討下さい。

英語

Regarding the company’s financing, it is impossible to pay the full amount of the invoice of products. As for the payment plan, half of the required amount will be paid during this week, and the rest is scheduled to be paid within two weeks. For the details of half of the required amount, would you please include them as the contents of the file attached to the separate box for product? After the payment is completed, I hope the invoice includes the instructions of product shipment from the factory. Because it is really a request only for this time, please kindly consider it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません