翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/16 13:45:43

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

破損していたとのことで私はとても残念です。
ご迷惑をお掛けして大変申し訳ございませんでした。
あなたの言うとおり全額返金する必要があります。
先ほど全額返金の手続きをAへしましたので
よろしくお願い致します。
お手数ですが配送した郵便局へ商品が破損していたことをお伝え頂けます
でしょうか。
どうぞよろしくお願い致します。

英語

I’m sorry to hear that the item was damaged.
I’m really sorry for disappointing you.
As you told me, I must refund the entire amount you have paid to me.
I have refunded you while ago, please confirm.
I’m sorry again for taking your time but could you tell local post office that the item they have delivered was damaged.
Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません