翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/03/16 00:39:54

日本語

スタート時は甘く考えていた。だいたい20kmぐらいだけど、5時間もあるけば到着するなあ~と。ジョギングも始めたし…。


やっと錦糸町。予想に比べ、かなり疲れた。寒かったので、そこからくる疲労感もあった。
iPhoneで道順チェックしないと…。
と思うが、手がかじかんでやる気しない。



英語

I underestimated when I started. I thought it's probably about 20 km, but I should be able to arrive about 5 hours because I had started routine jogging.

Finally, I was in Nishiki-cho. I was far more exhausted than I expected. Part of the exhaustion came from the cold weather.
Even though I thought I had to check the route with iPhone, I didn't even want to try with my cold hands.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 震災関連のテーマです。できれば一人の方に連続で翻訳して欲しいです。