Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/03/16 00:08:40

日本語

ありがとう

津波で家を流された親戚に道が通れるようになったり、電車が動いたら東京に出てくるように勧めてても同じ地域の人達が何もないところで頑張っているのに逃げられないといいます

とても寒い東北地方で電気が通っていないためあかりや水さえも不十分なところで生活してる避難者を考えると私は彼らのために少しでも出来ることを東京でしたいと思います

マイクがいろいろ考えてくれたり物を送ってもらえることをとても感謝してます!



英語

Thank you for your concern.
Even though I suggested my relatives to come to Tokyo once the streets become clear and trains start operate, they insist that they cannot escape leaving other people who stay in the same area without any supply, but with high spirits.
As I think of those evacuees who stay in cold North region without electricity, sometimes not even enough water, I would like to do what I can do in Tokyo for them.
I greatly appreciate you, Mike, for your concern and sending us various stuff!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません