翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/15 09:28:24
あなたの決断に感謝します。
代金は$550.00 + $35.00 を一旦、支持どうりにお支払い下さい。
私はそれを確認したら、$50.00 をすぐに返金します。
それから、商品代金を $50.00 そして内容をギフトと書くのは構いませんが、
商品が輸送中に紛失や破損した場合の責任は持てませんよ。
それをあなたが了承するなら、そのように書きます。
(特別にあなたにだけですよ)
これを確認したら、お支払いをお願いします。
あなたのリアクションをお待ちしています。
Thank you for your decision.
Please pay the amount ($550.00 + $35.00) once following the instruction.
After I confirm your payment, I will refund $50.00 to you immediately.
In addition, I can show $50 as the product price and describe its content as a gift, please understand that I cannot take any responsibility in case the product is missing or damaged during shipment.
If you accept that, I will write as the above.
(Especially for you.)
If the above is all acceptable for you, please go on to payment.
Look forward to your reaction.