翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/15 09:28:24

fumiyok
fumiyok 52
日本語


あなたの決断に感謝します。

代金は$550.00 + $35.00 を一旦、支持どうりにお支払い下さい。

私はそれを確認したら、$50.00 をすぐに返金します。

それから、商品代金を $50.00 そして内容をギフトと書くのは構いませんが、

商品が輸送中に紛失や破損した場合の責任は持てませんよ。

それをあなたが了承するなら、そのように書きます。

(特別にあなたにだけですよ)

これを確認したら、お支払いをお願いします。

あなたのリアクションをお待ちしています。

英語

Thank you for your decision.

Please pay the amount ($550.00 + $35.00) once following the instruction.

After I confirm your payment, I will refund $50.00 to you immediately.

In addition, I can show $50 as the product price and describe its content as a gift, please understand that I cannot take any responsibility in case the product is missing or damaged during shipment.
If you accept that, I will write as the above.

(Especially for you.)

If the above is all acceptable for you, please go on to payment.

Look forward to your reaction.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません