翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/15 09:32:38
あなたの決断に感謝します。
代金は$550.00 + $35.00 を一旦、支持どうりにお支払い下さい。
私はそれを確認したら、$50.00 をすぐに返金します。
それから、商品代金を $50.00 そして内容をギフトと書くのは構いませんが、
商品が輸送中に紛失や破損した場合の責任は持てませんよ。
それをあなたが了承するなら、そのように書きます。
(特別にあなたにだけですよ)
これを確認したら、お支払いをお願いします。
あなたのリアクションをお待ちしています。
Thank you for your great decision.
Please pay the amount $550.00 + $35.00 once as I told you.
Once I confirmed, I will refund you $50.00 immediately.
And, It is no problem for us to write down the item price at $50.00 and content as the gift, but we are not responsible for any loss or damage which may be incurred during the shipping
We write down as you request if you accept aforementioned conditions.
(This is only for you)
If you agree with, please make the payment.
I will be waiting for your decision.