翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/06/15 03:53:38

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

こんにちは、ライアン

お支払いが完了しました。
出来る限り、早く送っていただけると助かります。

これからも宜しくお願いします。
私と取引をしていただき、ありがとう。

Masaaki




こんにちは、デイビット

私の商品は送っていただけましたか?
早く送っていただければ、次の仕入れも早めに
することが出来ます。

発送通知をお待ちしています。

Masaaki

英語

Hello, Ryan

I already complete the payment.
I will help me if you could ship it as soon as possible.

Thank you for your continued help.
Thank you for dealing with me.

Masaaki




Hello, David

Have you already shipped my item?
As you ship me the item immediately, I can place the next order easily.

I will be waiting for your shipping advice.

Masaaki

レビュー ( 1 )

fumiyok 52
fumiyokはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/06/15 10:58:03

I will help meはIt will help meだと思います。As you shipはIf you shipだと思います。

コメントを追加