翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/14 18:18:07
英語
Sorry for the confusion. Due to weather conditions along the east coast I have not been able to receive inventory for a few days. Also some of the popular items are on back order as more people are becoming interested in these products. That is why I always rush for customers to get their orders complete so we can be first in line. Here is an explanation of what is going on with your items. Thanks.
All the best,
日本語
混乱させてしまい申し訳ございません。西海岸の天候状態によって、在庫品を受け取る事が出来ませんでした。
またいくつかの人気品につきましては、多くのお客様が商品の購入を検討していますので順番が遅れています。
そのため、お客様の注文を完了するために早急に処置をしている状態です。あなたの商品についての近況報告でした。
ご理解ありがとう御座います。
ありがとうございました。