Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/14 17:00:28

appletea
appletea 52 翻訳の仕事を始めてから3年になります。 主に学術論文、字幕、ウェブサイト...
日本語

彼女の魅力は、その意思の強さです!

彼女は幼い頃からアイドルになる事を夢みていたため、そのための努力や苦労は惜しまない性格なのです!

Kyokoとは違ったヒロインとして描かれているので、早くアニメの中で彼女が動いているのを見たいです!

特にゲームでは彼女がアイドルとして歌ったりする場面が少ないので、アニメではそういったシーンを是非見たい! 夏が待ち遠しい!

実は彼女はLeonから好かれていたため、彼と一緒にいる同人誌が多いです。え?他にも理由があるんじゃないかって? …Upupu!

英語

Her charm is, her strong will!
She was dreaming of being an idol since she was little, so she spares no effort to be like that.

She is described as a heroine different from Kyoko, so I want to watch her moving in the animation soon!

Especially, she doesn't have many scenes to sing as an idol in the game, and I really want to see those kind of scenes in the animation!

Actually, Leon likes her and most of the doujin-shi has him with her. Eh? Are you asking me other reasons?... Upupu!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 日本のアニメのキャラクターの紹介文です