翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/06/14 04:01:03
Please note that we cannot retract a complaint of Intellectual Property rights infringement unless we get a request regarding the same from the rights owner who filed the original complaint this time.
Email of rights owner:
a@
Please note that your selling account will not be reinstated unless the rights owner contacts us and retracts the complaint.
今回は元のクレームを申し立てた権利者からクレーム取り下げの申し出がない限り知的財産権侵害のクレームを取り消すことはできないことをご了承ください。
権利者のeメールは以下の通りです:
a@
権利者が当社に連絡を取ってクレームを取り下げない限り、あなたの販売権は回復されないことをご了承ください。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
今回は元のクレームを申し立てた権利者からクレーム取り下げの申し出がない限り知的財産権侵害のクレームを取り消すことはできないことをご了承ください。
権利者のeメールは以下の通りです:
a@
権利者が当社に連絡を取ってクレームを取り下げない限り、あなたの販売権は回復されないことをご了承ください。
修正後
今回は元のクレームを申し立てた権利者からクレーム取り下げの申し出がない限り知的財産権侵害のクレームを取り消すことはできないことをご了承ください。
権利者のeメールは以下の通りです:
a@
権利者が当社に連絡を取ってクレームを取り下げない限り、あなたの販売アカウントは回復されないことをご了承ください。
ありがとうございます。