Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/14 01:05:15

kannon_11
kannon_11 52 A bilingual IT Professional and Local...
日本語

商品の見積り依頼
MOQとQ'tyはもう少し少なくなりませんか?
商品単価が高くなっても良いので見積りをお願いします。
サンプル商品は見積りの2倍ということですが、見積りの2倍を支払えば少量でも販売して頂けますか?
サンプル商品の見積りに日本までの送料は含まれていますか?
発送よろしくお願い致します。
発送後、追跡番号を教えて下さい。
日本までの送料を教えて下さい。

英語

Request For Quotation of the product
Could you make MOQ and quantity a little less?
I request you to send the estimation even if the unit price is higher.
The sample product is twice the estimation; does it mean that you can sell a small quantity if I pay twice the estimation?
Does that estimation for sample product include shipping costs to Japan?
I request you to ship the goods.
Please let me know the follow up number after shipping.
Also let me know the shipping costs to Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません