Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/06/13 14:30:42

yoshi7
yoshi7 60 主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。
日本語

●3D Mouse Pad

Wrist RestとMouse Padが融合した結果、とんでもないものが生まれました。
Mouse Padでは満足できないあなた、是非ここを見ていってください!

●Mug

朝ごはんにもよし、午後のティータイムにもよし!
ステンレスやプラスチックなど、素材なども豊富なので
貴方だけのお気に入りのマグカップを見つけましょう!

英語

●3D Mouse Pad

By combining wrist rest and mouse pad, a wicked invention was born.
If you're not satisfied with ordinary mouse pads, come check this out!

●Mug

For breakfast or for tea time!
From stainless steel to plastic, we have a wide variety of materials to choose from so find your favorite mug!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商品カテゴリの説明文です