翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2011/03/15 14:50:09
英語
heard that the nuclear radiation is affecting Tokyo... I am very concern. Please do consider moving to Singapore temporarily if you can until everything is settled.
I know it will not be easy because of your mom and sister but if you can persuade them to come here together, you can rent a place for a while.
I can help you look around for a place to stay temporarily.
Please let me know if you need anything. I will try my best to help.
Take care.
日本語
核の放射能の影響が東京に及んでいると聞きました。非常に心配です。できることなら、全てが落ち着くまでは、一時的にシンガポールに住まわれることを是非、ご検討ください。
お母様やごきょうだいのこともあるので、簡単ではないでしょうが、ご家族の合意を取りつけて一緒にこちらにいらっしゃることができれば、しばらくの間住む場所を借りれます。
私は一時的に住まわれる住居を探すお手伝いができます。
何か必要なことがありましたら、お知らせください。力になれるように全力を尽くします。
それでは。