Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/13 11:00:35

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

Hey there.

Would you please check the address you gave me for you nanoblock purchase?

I just got the package returned to me as undeliverable. I moved a couple of weeks ago and it just got forwarded to my local Post Office Box...well, actually it was there last week but today was the first day that I have been there this week.

I just compared the shipping label on the box to the PayPal payment address and it is identical so I'm not sure what happened. Please confirm the address and I will re-ship it this week and use Federal Express.

Thanks!
Dave

日本語

そこにいるのかい

商品購入の時に教えてもらったあなたの住所を再確認してください。

今、荷物が配達不能として返送されました。2、3週間前に引越しして、今ちょうど荷物が近くの郵便局の私書箱に転送されてきました。本当は先週転送されてきたんですが、今日、私書箱の郵便物を今週初めてチェックしました。

出荷ラベルの住所とペイパルの支払住所を比較しましたが同じです。なにが起きたのか分かりません。住所の確認をお願いします。確認が取れたらFedexで今週荷物を再送するつもりです。

有難う
Dave(デーブ)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません