翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/13 06:20:12

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

イギリス
①Upon further review, we have canceled your listings and extended the temporary hold on any funds in your seller account. Any new selling accounts you open will be closed.

We took this action because you have not provided us with a viable plan of action.

We encourage you to take appropriate steps to resolve any pending orders. Note that any amounts paid as a result of A-to-z Guarantee claims and chargebacks may be deducted from your seller account.

日本語

イギリス
①更に再検討した上で、当社は、貴リストを削除し、貴売り手口座資金の一時的な保留処置を延長いたしました。貴社の開設される新規口座はすべて閉鎖されます。

この行動となりましたのは、貴社が当社に実行可能な計画をお出しにならなかったためです。

貴社には、現在実行中の注文の処理の適切なステップをお取りになるようお勧めいたします。
A-to-z 保証申請、ならびに支払拒否の結果として支払われた金額は、すべて、貴社売り手口座から差し引かれる可能性がありますのでご留意ください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません