翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 56 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/06/12 17:19:04

aisucreamsoda
aisucreamsoda 56 I was born and raised in Singapore an...
日本語

いつも忙しい中、ご協力ありがとうございます。
御社からより多く購入できるよう、いろいろな方法を検討しています
また販売契約に関しての、お返事もお待ちしています。

英語

Thank you for your constant cooperation despite your busy schedule.
We are looking into all sorts of methods so that we can purchase even more from your company.
I look forward to your reply regarding the sales contract.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 仕入れ元に日本までの配送料金を確認するメールです。彼らはとても忙しいなか対応してくれるので、感謝の気持ちを書きました。宜しくお願いいたします。