Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/06/11 22:26:58

14pon
14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
英語

Please contact with the dealer if need change of purchasing the parts and easily expendable products.
2.We won’t supply maintaining guarantee if troubles as below:
a)Disassembling the machine by self;
b)Fall it without caution;
c)Lack of reasonable keeping and protect;
d)Not operate according to the user manual.
e)Expendable reasons
If changes of the design and specification of the machine, we will not notice you in addition.
If any queries, please feel free to contact with the local marketing company.

日本語

部品及びすぐ消耗する商品のご注文に変更がある場合は販社(ディーラー)へご連絡下さい。

2. 以下のトラブルに関しては補修の保障はできません

a) ご自分で機器を分解されたとき
b) 不注意に機器を落下させたとき
c) 通常の保護を怠ったとき
d) 取扱説明書に従わない使用をしたとき
e) 部品の消耗によるもの

設計及び仕様に変更が生じてもお知らせいたしません。
ご質問がありましたら、お住まいの地域の販売会社へご連絡下さい。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません