Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/11 17:39:04

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

We are a retailer so we don't sell at wholesale prices, but we can work out discounted pricing for you. I'm sure we could probably work out some sort of deal for you.

Whenever you're looking for something let me know and I'll be happy to see what kind of pricing we can offer you.




Thanks so much for your interest. If you can let me know what items you are interested in I would be happy to get you a quote to buy them from us!




Thank you for your interest in Etymotic Products. We have a distributor in Japan, Kanjitsu Denki. You may wish to contact them to source our products.

日本語

私たちは小売業者で卸売価格では売りませんが、何とか価格値下げには応じられます。多分何らかの値下げができると確信しています。

何か探しているものがあれば連絡してください。よろこんでどのような金額が提示できるか確かめてみます。




関心を持ってもらい有難うございます。何か興味を引かれるものがあれば連絡をください。私共から購入していただくよう見積を提示させていただきます。




Hhymoticの商品に関心を頂き有難うございます。日本にカンジツデンキという販売会社があります。私共の製品を購入するのにその業者と連絡を取ることもできます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません