Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/14 23:17:39

日本語

ES細胞を上手に誘導してやれば、目的とする細胞、組織、器官を意図的に作り出して難病でも治療効果は顕著ですので、臨床に対して弊社はES細胞を選びます。
皆様のご健康を守るため、全てのES細胞移植材の抽出、増殖、培養、保存、また移植前には病毒検査と細菌熱源検査がおこなわれています。さらに安全でリスクが下がるように主要な移植方法は静脈注射と病巣移植を採用されています。

英語

If an embryonic stem cell is guided well, the cell, the tissue, and the organ which are made into the purpose can be made intentionally, and since the incurable disease of a curative effect is also remarkable, our company will choose an embryonic stem cell to clinical.
To maintain everybody's health, before multiplying, cultivating and preserving also transplanting abstraction of all ES cell transplantation material, a disease germ check and a bacteria heat source check are performed. Main transplantation method adopts a vein injection and focus transplantation so that more risk may fall safely.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません