Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/06/10 17:49:34

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

わー。懐かしいです。連絡有り難う。今貴方は何をしていますか?

あの時は返事をしなくて御免ね。

私は海外の契約者にイーベイの出品を依頼しています。しかし、ターボリスター等で直接出品するのはイーベイよりサスペンドを受けます。勿論CSVで出品することで問題を解決できるのでしょうが。
オークティバへ日本以外の国から直接ログインして、イーベイへ出品することは問題があるのでしょうか。

支払い、アバウトアス、リターンポリシー等は下記の文章を挿入して下さい。




英語

Wow. Long time no see. Thanks for contacting me. Hope everything is going on well at your side.

I'm sorry I did not reply at that time.

I have been looking for overseas partners to eBay business. However, items listed directly by Turbo Lister are suspended by eBay. Anyway the problem would be solved by listing by CSV of course.
Is there any problem if logging in directly from countries other than Japan to sell on eBay?

Follows would be the text of the payment, About Us, return policy, etc..

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません