Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 0 Reviews / 2013/06/10 16:28:40

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

4. Embrace social media

With so many people on Twitter, Facebook and other social media tools, it is important to use these channels as another avenue for interactions with your customer. Offering customer service through the channels that your customers want to use, rather than the channels you want to use, can be an excellent way to deliver great customer service.

日本語

4、ソーシャルメディアを取り入れる

TwitterやFacebookなどのソーシャルメディアツールにいる非常に多くの人々が存在するのだから、顧客とやりとりをする新たな手段としてこれらを利用することが重要だ。(企業ではなく)顧客が利用を望むチャンネルを通じて顧客サービスを提供するのが、最善の方法といえるだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/5-customer-service-tips-startups/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
最近翻訳前にきちんと目を通していない翻訳者が多いです。