Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/06/08 09:37:08

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
日本語

今カード会社に確認しましたが、配送先住所として、住所を二つ登録する事は、このカード会社では対応できない。との回答がありました。


この場合、私はどんな情報を提供すれば、買い物をする事が出来ますか?

英語

I have just contacted my credit card company and they told me that it is not allowed to register two shipping addresses in this credit card company.

In this case what kind of information should I provide to do shopping?

レビュー ( 1 )

tokyomanly 66 Professional editor and sometimes tra...
tokyomanlyはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/06/08 11:49:53

元の翻訳
I have just contacted my credit card company and they told me that it is not allowed to register two shipping addresses in this credit card company.

In this case what kind of information should I provide to do shopping?

修正後
I have just contacted my credit card company and they told me that registration of two shipping addresses is not supported.

Given this, what information should I provide in order to do shopping.

翻訳はちょっと諄かった。。。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2013/06/08 15:17:49

レビューありがとうございます。勉強になりました。

コメントを追加