Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/08 08:25:27

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

We are sorry for the delay in our response, please excuse our late reply.

We would like to inform you that your buyer has to pay only the sum fixed within the order (product and shipping fee). He has not to pay any additional fee as the price on A is a fix (final) price.

If there is some custom duty to pay, this is the responsibility of you as a seller.

We hope that we were able to sufficiently assist you with this matter. For all further questions, please recontact us via the following link:

日本語

返信が遅れて申し訳ありません。どうぞ返信の遅れをご容赦ください。

購入者は注文時に決定した金額(商品代や輸送費他)だけを支払えば良いことをお知らせします。購入時に決定した支払金額(最終)が決定していますので追加料金はありません。

関税等の支払いが発生した場合は、販売者であるあなたに支払責任があります。

この件につき十分なお手伝いができたこと希望しています。さらに質問がある場合は次のリンクから再連絡してください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません