翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/13 16:08:31

lance
lance 50
日本語

マネーグラムってとても安価で便利なサービスですね!
それを使って支払いたいと思います。マネーグラムへの会員登録はいまからやりますが、このサービスの会員登録を完了し、実際に送金できるようになるまで1週間ほど時間がかかるようです。本人確認が必要なんです。
1週間もかかると、彼女に迷惑をかけてしまう。待てますか?もし、待てないなら彼女に直接ペイパルで商品代金として支払ってもいいし、あなたにペイパルで支払ってもいいです。手数料分は上乗せします。色々迷惑をかけてごめんなさい。

英語

It is very cheap and convenient services MoneyGram me!
I use it to pay. Registration is Yarimasu Maneguramu from now on to complete a register for this service seems to take longer than one week until you can actually transfer. I need to verify identity.
To take one week, they are always so helpful to her. What Temasu? If you can either pay by PayPal as a payment directly to the items you wait for her, and I pay you by Paypal. Piggybacked minute your fees. I'm sorry for troubling a lot.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 私はいま男性Aさんから商品を購入しており、このメールもAさん宛てですが、現地で実際に買い付けをしてくれているのは女性のBさんです。私の送金が遅れるとBさんに迷惑をかけるので、支払い方法を話し合っています。協力お願いします。