Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/06/07 13:57:45

honeylemon003
honeylemon003 60 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
英語

Not only does TanyaDok help consumers by giving free online consultations, they also aid several non-government organizations (NGOs) to run digital campaigns and community outreaches like a partnership with WHO in the 2013 World Health Day Commemoration with Aksi Peduli Hipertensi. This month, they will be educating the public about tobacco control together with Komnas PT. These activities are run regularly, and consumers have found them very useful.

日本語

TanyaDok は、消費者に無料オンライン相談を提供するだけでなく、いくつかのNGO(非営利団体)と、デジタルキャンペーンを行ったり、2013年の「世界健康の日」記念式典にはAksi Pduli Hipertensi と共にWHOへ協力することにより、コミュニティへの還元をしている。今月は、Komnas PTと共にタバコのコントロールについて公衆教育を行う予定だ。これらの活動は、定期的に行われており、消費者はそれらの便利性をとても感じている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/05/27/tanyadok-online-health-portal-we-dont-stop-at-consulting/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。