Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/07 13:03:10

英語

Not only does TanyaDok help consumers by giving free online consultations, they also aid several non-government organizations (NGOs) to run digital campaigns and community outreaches like a partnership with WHO in the 2013 World Health Day Commemoration with Aksi Peduli Hipertensi. This month, they will be educating the public about tobacco control together with Komnas PT. These activities are run regularly, and consumers have found them very useful.

日本語

TanyaDokが消費者たちを援助する方法は、無料オンライン相談を提供するだけではない。同スタートアップはさらに、たとえばWHOとの協力により行われた2013年世界保健デー記念のAksi Peduli Hipertensi(高血圧ケアアクション)など、複数の民間非営利団体(NGO)がデジタルメディアを利用したキャンペーンを実施し、コミュニティを通して援助の手を差し伸べる上で支援活動を行っている。今月、同スタートアップはKomnas PT(インドネシアの喫煙コントロールに関する委員会)とともに、喫煙コントロールについて一般向けの教育を行う予定だ。これらの活動は定期的に行われ、消費者たちはこれを非常に有益だと見なしている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/05/27/tanyadok-online-health-portal-we-dont-stop-at-consulting/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。