翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/06 23:16:42

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

today I received a postcard from royal mail saying that I have to pay 16.73 GBP to collect the model because the card says : " THE SENDER DID NOT PAY CUSTOMS CHARGE", well this never happen to me and I have already purchased some models from Japan. Also and very important in your listing you never talk about this charge, I paid 128USD + 14USD = 142 USD for the COMPLETE service as this is eBay policy. So asking you please if you can refund to my PayPal the 16.73 GBP = 25USD,

日本語

モデルを入手するには16.73ポンドを支払わなくてはいけませんという文面の葉書を本日ロイヤルメールから受け取りました。そこには、「発送人は通関手数料を支払っていません」とあります。このようなことは初めてで、これまで日本からモデルを何個か購入してきました。また、そちらのリストにある非常に重要なことにこの手数料について何も記されておりません。128米ドルプラス14ドルの142ドルを全てのサービスに支払いました。これは eBayのポリシーです。なので、私のPayPalアカウントに16.73ポンドつまり25ドルを返金していただけないでしょうか。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません