Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/06 09:39:04

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

i expect to pay a little more with shipping because most of them are from the online shops and it is ok. i want to get a couple different snacks, as i have enough hard candy for awhile.. considering i dont eat it constantly... (i used to 2 years ago, but i guess i kinda changed, lol.)
thank you for teaching me a new japanese word!! im so happy!! ;D
have wonderful evening... i have to get ready for work ;p
talk to you soon


no kidding!!--easy, extra money-- here
~*The fact that I am a woman does not make me a different kind of Christian, but the fact that I am a Christian does make me a different kind of woman. For I have accepted God's idea of me, and my whole life is an offering back to Him of all that I am.*

日本語

大方の商品はオンラインショップで購入しので輸送費が少し高くなると予想してるけど、大丈夫です。ちょっとしたスナックを買いにいってくるわ、硬いキャンディーはここにあるけど、ちょっと待ってて。まともに三度食べなくて(2年前まではまともに食べていたけど、何かが変わった。)
新しい日本語教えてくれて有難う、嬉しいわ!! 楽しい夜をすごして、仕事の準備しなくちゃ。後でまた。


なんてこったい、こんな所に金があるわ!

私は女で特異なクリスチャン宗派に入派しないけど、特異なクリスチャン宗派は私を別の女にする。私は私の信じる神の言葉を受け入れ、私の人生は持っているもの全てを神に捧げることだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 早めにお願い致します。