翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2013/06/05 20:49:49
日本語
メッセージが遅れて本当にごめなさい。
あなたが購入してくれたフィギュアですが、配送中に壊れてしまいました。
本当にごめんなさい。
あなたに迷惑をかけないように、とりあえず先に返金をさせて頂きました。
あなたのご要望は何でも承ります。
この度は本当にごめんなさい。
英語
I'm really sorry for the late message.
About that figure you purchased, it seems it broke during delivery.
I'm really sorry.
To make up for that, I gave you a refund for now.
If you have any requests, I'm always there to hear you out.
Please accept my apologies for this.