翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/05 15:01:38

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

あなたの会社に負担がないように、あなたが日本で販売している数すべて私が購入したいと思っています。

私は今後、商品を店舗や多くのネットショップで販売していただけるように交渉したいと思っています。
そのために日本語の説明書と日本語のパッケージを必要とします。

あなたの会社で日本語説明書と日本語のパッケージを作っていただけないでしょうか?

私はあなたの商品を売り出すためにホームページを作りたいと思っています。

今後、●●を年間5400個~7000個の販売を計画したいと思っています。

英語

I will buy all pieces of the item you are selling in Japan, so that your company doesn’t suffer loss.

I want to negotiate to sell my items at stores and many net shops.
For that purpose I need Japanese explanatory leaflet and package with Japanese explanation.

Could your company make the Japanese explanatory leaflet and package with Japanese explanation?
I want to make my home page to sell your goods,

I am planning to sell 5400 to 7000 pieces of ●● per year hereafter.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません