翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/10 18:51:40

kotae
kotae 50
日本語

左胸に熱くなるような感覚、両前足の先(右足は掌の下、手首の上のあたり。左足はヒトでいうと指の辺り)の痛み

Uは肉体的にはきついけれど、とても気丈で、精神的には強靭な感じが伝わってきました。またこの時、U以外にもう1頭の犬の存在を感じました。Uと暮らしているのか尋ねると、そうではなく(U宅には今他にワンちゃんはいなさそう)、Uをあちらの世界からサポートしている犬のようでした。

英語

I feel as if the left side of her chest is getting hot, and I feel pain to the front of both her forefeet (in her right foot it's under her palm, just above her wrist; in her left foot, to say it in human terms, around her fingers)

I felt that for U it's hard to stay corporeal, but she's firm and mentally strong. Also, this time I felt the existence of another dog other that U. When I asked U if she's living together with that dog, she said it isn't so (it seems at U's home there aren't other dogs now), it's as if it's a dog from the other world that is here to support her.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アニマルコミュニケーションの内容です。Nは女性クライアント、Uはメスの犬です。直訳でなくても、情報を省略せずに訳していただければ、意訳で構いません。よろしくお願いします☆