翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/06/05 04:42:42
担当者様
ごあいさつ
この度は、輸入総代理ビジネスをするにあたり、
世界中のHPの優れた製品を探していましたところ、
御社のHPを見つけました。
とてもすばらしい製品で感動しました。
ぜひとも日本での販売は、ものは試しで
私に任せていただきたいと思いました。
私の想いを添付致します。
ご検討をお願いします。
To whom it may concern,
Greetings,
I am starting up an importing business. As I have been researching great products online, I discovered your website.
I am very impressed with your products, and I was wondering if we have a chance to have business. I would like to sell your products for Japanese consumers exclusively.
Please see the attached for details. I am looking forward to hearing from you.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
To whom it may concern,
Greetings,↵
I am starting up an importing business. As I have been researching great products online, I discovered your website.
I am very impressed with your products, and I was wondering if we have a chance to have business. I would like to sell your products for Japanese consumers exclusively.↵
Please see the attached for details. I am looking forward to hearing from you.
修正後
To whom it may concern:
I am starting up an importing business. As I have been researching great products online, I discovered your website.
I am very impressed with your products, and I was wondering if we have a chance to do business. I would like to sell your products for Japanese consumers exclusively.
Please see the attached for details. I am looking forward to hearing from you.
ありがとうございました。勉強になりました。To whom it may concernの後の:は,どうして:なのでしょうか。教えて下さい。
ご覧ください。
http://jobsearch.about.com/od/jobsearchglossary/g/to-whom-it-may-concern.htm
ありがとうございます!:)