翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / 0 Reviews / 2013/06/05 01:07:08
英語
Thanks for your reply. I will work on a good price for you to your Florida address this morning. Since they come in cases of 6, it might be better for you if I ship 12 at a time (two cases banded together) and sell you 36 pcs as a single purchase. This should help bring down the cost of shipping each unit, but I will give you both prices (30 & 36) so you can see the difference.
I will be getting back to you today with these prices.
Best regards,
日本語
ご返信ありがとうございました。今日午前中に、フロリダへ発送するいい金額を算出します。6ケースになると思うので、12個(2ケース分)をいっぺんに送って、一回のご注文で36個のお買い上げ、としたほうがいいかと思います。こうしたほうが一回の送料が安く済みます。でも、両方の見積もり(30個と36個)もお出ししますので、違いを見比べてください。今日中にこれらの金額を出してご連絡します。