Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/06/04 15:19:08

translatorie
translatorie 61 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
英語

The attachment is the sell sheet in which there are the price on different order quantity, as well as the shipping cost.
We do ship to Japan by DHL or UPS according which is cheaper from time to time.
You also can use your own shipping agent if you like to.
We also accept “collect payment” option for the shipping cost, you would need to let us know your DHL or UPS account information.

日本語

添付書類は販売シートで、それぞれの注文数に応じた値段と送料が掲載されています。
私達はDHLもしくはUPSの安い手段で日本まで配送を行っています。
ご希望の配送業者があれば、そちらを利用して頂いても構いません。
また、送料に関しては“着払い”も承っています。DHLもしくはUPSのアカウント情報をお知らせして頂く必要がございます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません