翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/04 15:28:35
大切に使用して頂ける方に売却できればと思ってます。
ここまで仕上げるのに非常に時間をかけたので必ず納得いただけるバイクだと思います。
もし興味があればメール頂ければと思います。価格に関しては決めてないので価格次第にしようと思ってます。
翻訳に時間がかかるので返信が遅くなるかもしれませんが、誠意を込めてお取引をさせて頂きます。
管理人様へ
個人的な売買を投稿してしまいごめんなさい。
仕事の事情で残念ながら手放すことなりますが、またいつの日かGT STSを必ず所有したいと思います。
I hope that I can sell my bike to a person who may take good care of it.
I spent a great deal of time to complete it to this level and believe that this bike will surely satisfy any users.
If you have an interest in it, please contact me by e-mail. As for the price, I have not decided it yet, leaving it to buyers’ needs.
I’m afraid that my reply may be delayed due to time for translation, but I would like to deal in good faith.
To an administrator
Please allow me to post my personal dealing
I need to part with my bike due to my business reason, but I hope to own GT STS someday.