翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/04 14:09:18

英語

While these contests usually start from US$30 with the majority under US$500, Freelancer said that the large-scale ones have proven extremely effective. For US$25,000, companies get to use thousands of freelancers to execute a global advertising campaign. Freelancers now get to compete with each other directly and develop a lucrative ongoing professional relationship with the contest holder.

日本語

Freelancerによると、これらのコンテストは通常30米ドルからスタートし、大部分は500ドル未満だが、Freelancerは大規模なもので非常に有効なことを証明しているという。企業側はグローバルな広告キャンペーンを展開するため、25,000ドルで数千人のフリーランスを利用するようになっている。フリーランサー側は互いに直接競争し、コンテストの主催者との関係を、利益を生み出し継続するものとして発展させている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/05/28/freelancer-expands-contest-platform-to-include-all-600-job-categories/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。