Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/04 13:19:10

fumiyok
fumiyok 52
日本語

ご返品ですね。
わかりました。

商品をご返送いただく住所をお伝えする前に、以下のご質問にお答え願えますか?

1.商品ページに記載されている商品と違うものが到着したのですか?

2.商品ページに記載されているものと同じ商品が到着したけど あなたが思っていたものとは違ったのですか?

3.違うものが到着した場合は到着した商品名を、自分が思っていたものと違った場合は どういった点が違っていたか教えてください。

お返事いただき次第 ご返品いただく住所をお伝えします。

ご協力よろしくお願いいたします。

英語

I understand that you want to return the goods.

Before I inform you of the return address, could you kindly take time to reply to the following questions?

1. Is the goods you received different from the one shown on our product page?

2. The goods you received is what you ordered, but is it different from what you expected?

3. In the case you received the wrong goods, please inform me of its product name. And in the case the goods you received does not meet your expectation, please advise me what points of the goods you are not satisfied with.

As soon as I receive your reply, I will let you have the return address.

Thank you in advance for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ビジネス用なので丁寧な感じでお願いします。