翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/06/03 18:34:18

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

私はeBayで製品をリサーチをして、日本のネットショップから同じ製品を探し、その結果をCSVファイルにしてeBに出品出来る人を必要としています。

私は如何に早くeBに出品するかが重要と思っています。例えばこの商品。以前日本のネットショップで約$1000で販売されていました。利益が$1000です。しかし今は何処を探しても販売されていません。早く出品していたら$1000の利益を得ていたかもしれません。

私達はもっと理解しあわなければ成らないと思います。但し、私は英語が不得手です。

英語

I searched product on eBay, as well as on net shops of Japan. Now I need someone who can sell the items in the CSV files on eBay.

I think it is important to sell eBay fast enough. For example, this product could be sold for about $ 1000 in the net shop in Japan earlier with a great profit. But it is not for sale now no matter where you try to look for. If I sold it earlier, it might have been a profit.

I think we must try to understand each other more. However, I am not good at English.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません