Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/06/03 18:28:04

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

私は日本で最も多く購入しているセラーです。
Roger、私はあなたの会社の商品はとても需要のある商品だと思っています。
私はあなたの会社契約をして総代理店になりたいです。

私は総代理店契約をしたあとは日本各地を回り、あなたの商品をPRしたいと思っています。

ホームページも作り、あなたの会社の売り上げをもっと上げていきたいと思っています。

先ほどYAMADAさんと連絡を取りました。

どうか、私の会社と総代理店契約をしていただけませんでしょうか?

英語

I am the seller who purchases most in Japan.
Roger, I think products of your company have a large market.
I want to be a general agent with your company under contract.

I would do PR for your products over Japan after I become the general agent.

And I am planing on making a homepage, and raise sales of your company.

I have contacted Mr./Ms. YAMADA earlier.

Please tell me if I can be the general agent of your company.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません