Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/06/03 16:34:19

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

○○様

株式会社NEXTの統括バイヤー、Masaaki Sandoです。

返信をいただけてとてもうれしいです。


我々は○○を購入したいです。
こちらの$△△でご提供してはいただけないでしょうか。

この商品は日本で非常に人気があります。
ご提供していただけるようであれば、まとまった数量で購入をし、
今後も継続的に仕入れさせていただくことが可能です。

もし、不可能であれば御社の卸価格をご教示いただけないでしょうか。

どうぞ宜しくお願いいたします。

英語

Mr./Mrs. ○ ○

My name is Masaaki Sando. I am in charge of buyers management in Corporate NEXT.

I am very glad that you replied.


We want to buy ○ ○ .
Could you continue to provide it at the price of $ △ △?

It is very popular in Japan.
If you are able to continue providing, we would like to buy it in large amount.
It is also very possible for us to purchase in a relatively long term.

If the price does not match, could you please tell me the wholesale price of your company?

Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません