翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/03 16:32:20
日本語
○○様
株式会社NEXTの統括バイヤー、Masaaki Sandoです。
返信をいただけてとてもうれしいです。
我々は○○を購入したいです。
こちらの$△△でご提供してはいただけないでしょうか。
この商品は日本で非常に人気があります。
ご提供していただけるようであれば、まとまった数量で購入をし、
今後も継続的に仕入れさせていただくことが可能です。
もし、不可能であれば御社の卸価格をご教示いただけないでしょうか。
どうぞ宜しくお願いいたします。
英語
Dear ○○,
I'm Masaaki Sando, an overall buyer of NEXT Co., Ltd.
I'm glad to receive your reply.
We would like to buy ○○. Could you offer this item at the price of $△△?
This item is very popular in Japan.
If you can accept to offer our requested price, we will buy a large quantity of the item and will buy on a continuing basis.
If you cannot, please show us your wholesale price.
Appreciate your consideration and reply.