Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/03 15:32:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

支払いについて。

いつも本当にありがとうございます。

ご家族に不幸があった事を心からお悔やみ申し上げます。

今回はあなたの置かれている状況を考慮させて頂きます。

商品購入代金支払いは、あなたが全額を一括で支払える準備出来たら連絡して下さい。

その時まであなたからの支払は待ちます。

なお、商品は入金の確認が取れ次第発送致します。

ご家族の皆さんにもよろしくお伝えください。

英語

This is about your payment.

Thank you for your usual support.

I would like to extend my heartfelt condolence to you.

This time, I must take your current situation into consideration.

For the payment, please let me know when you will be ready to make in lump sum payout.

I can wait until then

However, the product you ordered are shipped once I will be able to receive your payment.

Please extend my heartfelt condolence to your family as well.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません