翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/03 12:53:44

pagnol
pagnol 53 翻訳、下訳、リーディングの仕事をしております。
フランス語

フランス

①Bonjour je suis intéresse par cet article: Death note ryuk cold cas figure et je voudrais savoir si vous pouviez sous déclarer le colis lors de l'envoi pour éviter tout problème de douane.De plus pouvez m:envoyer des photos de la boite de la figureine en question ? merci d'avance.

②Pourrais-je avoir la référence complète de l'éditeur SVP.

日本語

①こんにちは。 私は商品「Death note ryuk cold cast figure 」に興味を持っています。それで確認したいのですが、あらゆる税関における問題を避けるために、小包を送る際に過少申告できますか?また、そのフィギュアの箱の写真を数枚送っていただけますか?よろしくお願いします。
②製作会社の詳しいデータを送ってください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません