翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/03 12:06:11

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

お世話になっております。

スタンドについて質問がありますので、お答え頂けたらと思います。
またお客様からの質問なので、お手数ですが、急いでご回答頂けましたら助かります。

○○ですが、ハンモックのファミリーサイズの取り付けは可能でしょうか?
可能な場合、地面より何cmほど距離があるのでしょうか?

別件ですが、5/27に注文しました商品の追跡番号を教えて頂きたいと思います。よろしくお願い致します。



英語

Thank you for you continuing support.

I would like to have your reply on a customer’s inquiry regarding a stand.
Since this is the inquiry from the customer, I would like to have your reply as soon as possible. I apologize for taking your time.

Inquiry is that “Can XX hold a family size hammock?
If it is possible to hold, what is a distance for the ground to the lowest part of hammock?

This is a separate inquiry, could you email me the tracking number of product which I placed the order on May 27.
Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 正確にお願いします。