翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2013/06/03 01:48:54

日本語

メトリウスの問合せや再注文があった場合は、
すべて貴ホールドの販売で対応しています。

最近はクライミングジムへの販売も好調です。
日本のジムが取り扱っているブランドや
取扱数量や好みなども把握出来てきたので
今後さらに営業を強化します。


先日注文したホールドの第一便が到着しました。
完璧な梱包でした。
ありがとうございます。

引き続きよろしくお願い致します。

英語

When I received inquiries and orders for the products of Metolius, I always make a suggestion with your holds to sell.

Recently, the sale to climbing gyms is very good.
As I am getting to be familiar with something like brand names, the capability of transactions and preferences Japanese gyms have, I will enhance the operation further more.

I received the first shipment of holds I ordered last week.
It is quite nicely packed up.
Thank you very much.

Your continued good work would be much appreciated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません